Четверг, 21.09.2017, 09:59
Приветствую Вас, Гость
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Страница 1 из 3123»
Форум » Другие новеллы » Новеллы на русском » Статусы переводов новелл (Обновляется еженовостно...)
Статусы переводов новелл
ErizoДата: Воскресенье, 03.02.2013, 00:23 | Сообщение # 1
Полковник
Группа: Администраторы
Сообщений: 201
Статус: Offline
Полная версия
 
ChokoboДата: Воскресенье, 03.02.2013, 10:25 | Сообщение # 2
Майор
Группа: Проверенные
Сообщений: 86
Статус: Offline
Спасибо за обобщенную информацию. Самое главное, чтобы в этом списке была группа энтузиастов, и комментарий к переводу был даже лучше чем у katawa shoujo happy Ребята, я в вас верю!

Русские названия это хорошо, но лично у меня, при прочтения названия "Инвалиды" возник когнитивный диссонанс -_-

По теме, если все новеллки у которых больше 80% выйдут в этом полугодии... Когда же это все читать?!  В общем, предвкушение  с легкой паникой.
 
ErizoДата: Воскресенье, 03.02.2013, 18:30 | Сообщение # 3
Полковник
Группа: Администраторы
Сообщений: 201
Статус: Offline
Цитата (Chokobo)
Русские названия это хорошо, но лично у меня, при прочтения названия "Инвалиды" возник когнитивный диссонанс -_-
Да я прикалывался на самом деле, не стоит все воспринимать серьезно:)
 
imagicДата: Понедельник, 04.02.2013, 02:47 | Сообщение # 4
Лейтенант
Группа: Проверенные
Сообщений: 47
Статус: Offline
Спасибо за систематизацию. 
А на английском всё же продублируй. По некоторым позициям вообще не понял, о какой работе идёт речь.


Сообщение отредактировал imagic - Понедельник, 04.02.2013, 02:50
 
Sergant_SvobodyДата: Четверг, 07.02.2013, 16:40 | Сообщение # 5
Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 3
Статус: Offline
Думаю, можно было бы добавить еще то, что вроде бы переводится Remember11 - http://vizersprojects.ru/projects/remember11.htm
Но проект скорее мертв, чем жив.  dry
 
ErizoДата: Четверг, 07.02.2013, 23:55 | Сообщение # 6
Полковник
Группа: Администраторы
Сообщений: 201
Статус: Offline
Цитата (Sergant_Svobody)
Думаю, можно было бы добавить еще то, что вроде бы переводится Remember11 - http://vizersprojects.ru/projects/remember11.htmНо проект скорее мертв, чем жив. dry
Я склонен думать также, но по своей оптимистичной и доверчивой природе, все таки надеюсь на релиз. Автор мог хотя бы % готовности написать...
 
imagicДата: Пятница, 01.03.2013, 07:17 | Сообщение # 7
Лейтенант
Группа: Проверенные
Сообщений: 47
Статус: Offline
Про Ремембер 11 Винки со мной поделился информацией, ну и я по секрету всему свету:) В общем, смотрите здесь

Добавлено (01.03.2013, 07:17)
---------------------------------------------
Saru тут интересную штуку откопал и на рутрекер запостил, с удовольствием зарепосчу сюда. Удачи ребятам, лишь бы не бросили! ссылка

Сообщение отредактировал imagic - Пятница, 08.02.2013, 02:28
 
QuakerДата: Суббота, 02.03.2013, 15:25 | Сообщение # 8
Подполковник
Группа: Пользователи
Сообщений: 105
Статус: Offline
imagic, друг, у новости срок годности истёк biggrin Там же ничего конкретного не добавлено, кроме обещания выложить перевод чего-то 31-го октября прошлого года (но так и не выложенного)

P.S. Да, кстати, перевод Ранса ЖИВ! Знаком с Человеком-переводчиком, так что говорю с уверенностью (тем более, я описывал это ранее здесь на форуме).
1. Этот перевод, что называется, "не для всех". На любителя. Любителя переписать в извращённой форме всё, что можно smile
2. Там уже 15%.
Новый егой сайт перевода (на данный момент): http://sengokurance.ru
Группа новостей ВКонтакте: http://vk.com/sengoku_rance_russian

P.S.S. Товарищи переводчики из группы http://vk.com/katawa_shoujo помимо того, что зевершают работу (почти 90% выполнено), создали русскоязычную статью на Википедии: http://ru.wikipedia.org/wiki/Katawa_Shoujo
Мелочь, а приятно smile


Охота за шедеврами началась...

Сообщение отредактировал Quaker - Суббота, 02.03.2013, 19:01
 
imagicДата: Воскресенье, 03.03.2013, 14:01 | Сообщение # 9
Лейтенант
Группа: Проверенные
Сообщений: 47
Статус: Offline
А? Ты о чём?
 
QuakerДата: Воскресенье, 03.03.2013, 15:56 | Сообщение # 10
Подполковник
Группа: Пользователи
Сообщений: 105
Статус: Offline
Ну, я к тому, что и так понятно, что перевод Remember'a "заброшен до лучших времён" (одно из информативных сообщений на форуме по ссылке).

Охота за шедеврами началась...
 
ErizoДата: Воскресенье, 03.03.2013, 16:38 | Сообщение # 11
Полковник
Группа: Администраторы
Сообщений: 201
Статус: Offline
Вообще коротка она, карьера любительского переводчика, опуская всякие вопросы мотивированности и энтузиазма и ставя во главу угла РЖ, что мы имеем: большем всего времени на мой взгляд у человека есть где-нибудь на средних курсах инста и иногда (если ситуация позволяет) еериодом между его окончанием и поиском работы. Все, дальше уже надо строить карьеру и девушка лишние килограммы просит еще до замужества, а потом дети... ну вы меня поняли. Сколько человек, преодолев все эти стадии, вернется к своему хобби? Вопрос, скорее, риторический.
 
imagicДата: Понедельник, 04.03.2013, 02:37 | Сообщение # 12
Лейтенант
Группа: Проверенные
Сообщений: 47
Статус: Offline
Quaker, по Remember11 я ответил ещё 7 февраля на пост Сержанта Свободы. Моё добавление от 1 марта касалось Реврайта. Форум не позволяет постить новый пост, если предыдущий - тоже твой, он добавляет информацию к предыдущему.

Erizo, так и есть, к сожалению. Посему надо набрасываться на это дело толпой и переводить быстро (пусть даже в угоду качеству), не то, что некоторые...
 
ChokoboДата: Понедельник, 04.03.2013, 16:19 | Сообщение # 13
Майор
Группа: Проверенные
Сообщений: 86
Статус: Offline
Цитата (imagic)
не то, что некоторые...
Ужас. 30% за такой долгий срок. Что за мода вцепиться одному в перевод и гордо нести крест в одиночку? Предложения о помощи гордо отвергают, переводом не делятся, а затем бросают перевод. Не люблю такое позерство.
 
QuakerДата: Вторник, 05.03.2013, 18:44 | Сообщение # 14
Подполковник
Группа: Пользователи
Сообщений: 105
Статус: Offline
Tsukihime переведена на русский неизвестными переводчиками smile
http://jiyuu-vn.ru/wiki/Tsukihime:%D0%9F%D1%80%D0%BE%D0%B3%D1%80%D0%B5%D1%81%D1%81_%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0


Охота за шедеврами началась...

Сообщение отредактировал Quaker - Вторник, 05.03.2013, 18:44
 
ErizoДата: Среда, 06.03.2013, 00:09 | Сообщение # 15
Полковник
Группа: Администраторы
Сообщений: 201
Статус: Offline
Цитата (Quaker)
Tsukihime переведена на русский неизвестными переводчиками smile

Смотри внимательнее таблицу
 
Форум » Другие новеллы » Новеллы на русском » Статусы переводов новелл (Обновляется еженовостно...)
Страница 1 из 3123»
Поиск: